多くの人がご存知のはず。
あなたに あなた自身も含め
はたしてどのような「他・者」が居るのか
反照しながら
ところが色々だらだらと調べていると偶然の雷に打たれてしまう。
ノアの箱舟?
この「箱舟(tewa)」とはヘブライ語聖書では同じ単語で
この「箱舟(tewa)」とはヘブライ語聖書では同じ単語で
何と驚くべきことに「言葉(tewa)」という意味がある!
話は単にこれに尽きるものではない
更にはモーセにも関わっていて
モーセが生まれた当時のエジプト王は
お抱え占い師たちの進言により
その年に生まれたヘブライの民の男児すべて
殺害すべしとの命をくだした
それらの男児のあいだから
王の座を危うくするものが出るという理由のもとに
モーセの母はただちにパピルスで籠を編み
水の浸入を防ぐタールを籠に塗りこみ
息子をナイル河畔の茂みに隠して難を逃れさせた
そして
その「籠」も
これまた何と
「言葉(tewa)」と同じ単語であった
話は単にこれに尽きるものではない
更にはモーセにも関わっていて
モーセが生まれた当時のエジプト王は
お抱え占い師たちの進言により
その年に生まれたヘブライの民の男児すべて
殺害すべしとの命をくだした
それらの男児のあいだから
王の座を危うくするものが出るという理由のもとに
モーセの母はただちにパピルスで籠を編み
水の浸入を防ぐタールを籠に塗りこみ
息子をナイル河畔の茂みに隠して難を逃れさせた
そして
その「籠」も
これまた何と
「言葉(tewa)」と同じ単語であった
ノアもモーセも「言葉」によっても救われていた
ならば当今〈このような時〉
区々まちまちの意味合いでの「箱舟」たちを
人それぞれがどのようにして
ならば当今〈このような時〉
区々まちまちの意味合いでの「箱舟」たちを
人それぞれがどのようにして
「他・者」に向けて船出させうるか?
あなたに あなた自身も含め
はたしてどのような「他・者」が居るのか
反照しながら
Y先生